Translation of "nostri meriti" in English

Translations:

our credit

How to use "nostri meriti" in sentences:

non guardare ai nostri meriti ma alla tua bontà e fa che questa acqua benedetta che passa sotto la croce del tuo calvario lavi tutti i mali dell'anima e del corpo.
don't look at our merits, but at Your goodness and make so that this holy water, that passes beneath the cross of your Calvary, washes away all the ills of body and soul.
Ho detto che non capivo perché ero un ufficiale. Noi non riconosciamo i nostri meriti... Mi sento un po' offeso.
I said I couldn't figure out why they just made me an officer that they don't value us as they should.
Hai mai considerato che forse non riconosciamo abbastanza i nostri meriti?
Have you ever considered that maybe we're not giving ourselves enough credit here?
Ascolta, so che sei incazzato perche' abbiamo rovinato il tuo piano... ma devi riconoscere i nostri meriti.
Look, I know that you're pissed that we messed up your plan, but you gotta give us some credit.
Tuttavia, Dio gli dona la possibilità di acquistare meriti per l'unione alla carità di Cristo, sorgente dei nostri meriti davanti a Dio.
However, God gives us the possibility of acquiring merit through union with the love of Christ, who is the source of our merits before God.
Dunque, ucciderli diminuisce i nostri meriti, e certe volte dobbiamo compensare con la nostra vita.
Thus, killing them also diminishes our merits, and sometimes we even have to compensate with our life.
Non guardi i nostri meriti, ma la sua misericordia, lui che anche in passato si degnò di liberare i figli di Israele non per i loro meriti, ma per la sua misericordia.
Do not look at our merits but at his mercy, at him who also in the past deigned to set the Children of Israel free, not for their own merits but through his mercy.
La salvezza ha inizio dal nostro riconoscere umilmente che non saremo mai abbastanza buoni da andare in Cielo per i nostri meriti personali e che abbiamo bisogno di perdono.
Salvation begins by humbly acknowledging that we will never be good enough to get into heaven on our own merit and that we need forgiveness.
Quante volte ci accorgeremo che non sono le nostre qualità, i nostri meriti o le nostre virtù ad averci reso meritevoli del dono della scelta che il Signore ha fatto con noi?
How many times have we to realise that were not our qualities, our merits and our virtues that made us worthy of the gift of the choice that the Lord made us?
Taipei (Agenzia Fides) – “Dio ci chiama a prescindere dai nostri meriti; Dio ci manda ad essere apostoli; il messaggio che portiamo è il cuore della fede, l’annuncio della morte e resurrezione di Gesù”.
Taipei (Agenzia Fides) - "Gods calls us regardless of our own personal merit; God calls us to be apostles; the message that we bring is the very heart of our faith, the proclamation of the death and resurrection of Jesus".
Non guardi i nostri meriti, ma la Sua misericordia, lui che anche in passato si degnò di liberare i figli di Israele non per i loro meriti, ma per la sua misericordia.
May He not regard our merits, but His mercy, He Who also in the past deigned to free the children of Israel not because of their merits, but through His mercy.
Egli non scende su di noi per nostri meriti personali o sforzi che facciamo, ma il suo dono dipende interamente dalla fede in colui che ha fatto la promessa.
He does not come upon us depending on some kind of condition or effort we make, but His indwelling is entirely up to the faithfulness of the One who made the promise.
E quindi anche noi, al termine di questo evento ecclesiale, vogliamo anzitutto rendere grazie a Dio, non per i nostri meriti, ma per il dono che Lui ci ha fatto.
And therefore we too, at the conclusion of this ecclesial event, wish to first and foremost give thanks to God, not for our merits, but for the gift that He has given us.
E’ importante questo insegnamento di Gesù: la nostra condizione di figli di Dio è frutto dell’amore del cuore del Padre; non dipende dai nostri meriti o dalle nostre azioni, e quindi nessuno può togliercela, neppure il diavolo!
This teaching of Jesus is important: our condition as children of God is the fruit of the love of the Father's heart; it does not depend on our merits or our actions, and therefore no-one can take it away from us."
Ma possiamo raggiungere il successo grazie ai nostri meriti, grazie.
But we can succeed on our own merits, thank you very much.
E ricordate il tipo che non ha mai votato per far cadere il governo o che non ha distrutto i nostri meriti o eliminato il diritto di voto o che paragonava le persone a Hitler?
And remember the guy that never voted to shut down the government or wreck our credit or suppress voting rights or compared people to Hitler?
Se fosse stato un solo omicidio, non sarebbe rientrato nei nostri meriti.
If this was just one murder, it would not fall under our jurisdiction.
2011 La carità di Cristo è in noi la sorgente di tutti i nostri meriti davanti a Dio.
2011 The charity of Christ is the source in us of all our merits before God.
E ha anche ravvivato la nostra vocazione con il conforto che ci è venuto dalla fede di chi guardava a noi, Orionini, non per i nostri meriti.
And it revived our vocation with the strength that came to us from the faith of those who looked at us, not for our merits, but as Orione Fathers.
A causa dell’immensa Beatitudine sperimentata nel raggiungere la realizzazione in Dio, tutti i nostri meriti si dissolvono, meriti che ci impediscono di raggiungere la Liberazione Finale (Moksha).
Because of the immense Bliss experienced upon attaining God-realisation, all our merits get dissolved, as at that stage even merits prevent us from reaching the Final Liberation (Moksha).
Ed è proprio questo che ci fa crescere come popolo di Dio, come Chiesa: non è la nostra bravura, non sono i nostri meriti - noi siamo poca cosa, non è quello -, ma è l’esperienza quotidiana di quanto il Signore ci vuole bene e si prende cura di noi.
And it is precisely this that makes us grow as God’s people, as the Church: not our cleverness, not our merits — we are a small thing, it’s not that — but the daily experience of how much the Lord wishes us well and takes care of us.
Gesù, che ci ha salvati non per i nostri meriti ma per attuare la bontà immensa del Padre, ci renda misericordiosi verso tutti.
May Jesus, who saved us not for our own merits but in order to realize the immense goodness of the Father, make us merciful toward all.
La salvezza per "sola gratia" e non per i nostri meriti fu posta al centro della Riforma protestante.
Salvation for "sola gratia" and not through our own merits was placed at the centre of the Protestant Reformation.
Sarebbe a dire... che se non ottengono cio' che vogliono da lei, selezioneranno qualche capoufficio al suo posto che si prendera' i nostri meriti.
Which is... that if they don't get what they require from you, they'll put some competition-wallah head clerk on it and take our credit from us.
Quel dono non si basava sui nostri meriti.
That gift was not based on our merits.
Anche noi potremmo essere tentati, come il fariseo, di ricordare a Dio i nostri meriti, magari pensando all’impegno di queste giornate.
We too may be tempted, like the pharisee, to tell God of our merits, perhaps thinking of our work during these days.
La nostra sfida è quella di riuscire per i nostri meriti professionali e non per le nostre capacità commerciali o giuridiche.
Our challenge is to be successful due to our professional merits. Satisfaction is guaranteed.
Un grande Padre della Chiesa ha scritto che "Dio, coronando i nostri meriti, corona i suoi doni" (S. Agostino).
A great Father of the Church wrote that "God, in crowning our merits, crowns his own gifts" (St Augustine).
Adesso per il puro amore per Dio, senza pensare i nostri meriti – attraverso il Cuore di Maria affidiamoci al nostro Creatore.
Now, out of pure love for God, without thinking of ourselves and of our own achievements, we surrender ourselves through Mary to our Creator.
La nostra sfida è di avere successo per i nostri meriti professionali e non per le nostre abilità commerciali o legali.
Our challenge is to succeed for our professional merits and not for our commercial or legal abilities.
Come Dio crede in noi stessi, infinitamente al di là dei nostri meriti, così anche noi siamo chiamati a infondere speranza e a dare opportunità agli altri.
As God believes in us, infinitely beyond any merits we have, so too we are called to instil hope and provide opportunities to others.
Ma dobbiamo renderci conto che non è per i nostri meriti o per le nostre opere che abbiamo questa grazia.
But we must realize it is not by our merits, our efforts, that we have this grace.
Pertanto, anche se ci insegnano che Dio premia le nostre opere buone, ma allo stesso tempo ci insegnano, con Agostino, che Dio non corona in noi i nostri meriti, ma i suoi doni.
Therefore, although we teach that God rewards our good deeds, yet at the same time we teach, with Augustine, that God does not crown in us our merits but his gifts.
Non è santa per i nostri meriti, ma perché Dio la rende santa, è frutto dello Spirito Santo e dei suoi doni.
She is not holy by her own merits, but because God makes her holy, it is the fruit of the Holy Spirit and of his gifts.
La fedeltà che Dio incessantemente conferma anche a noi Pastori, al di là dei nostri meriti, è la fonte della nostra fiducia e della nostra pace.
The fidelity which God constantly shows to us pastors, far in excess of our merits, is the source of our confidence and our peace.
Non siamo stati accolti in classe il primo giorno di scuola per i nostri meriti, ma perché chi ci ha preceduto ci ha voluto donare patrimoni di millenni di cultura, arte, religione, bellezza, scienza.
We weren’t welcomed on the first day of class because of our merits, but because those who preceded us wished to give us a heritage of culture, art, religion, beauty and art.
Ma questo presuppone l’esperienza di essere perdonati da Dio, giustificati gratuitamente e non per i nostri meriti.
All this assumes that we ourselves have had the experience of being forgiven by God, justified by his grace and not by our own merits.
E questo è, oltre che un riconoscimento dei nostri meriti storici e tecnologici, anche un modo per confermare come la digitalizzazione non abbia più frontiere, come sia cioè pienamente globalizzata.
As well as being a recognition of our historic and technological merits, it also confirms that digitalisation no longer has any frontiers, as it is now an entirely global phenomenon.
Non è vero che lo Spirito Santo è vicino a noi, scendendo su di noi come premio per i nostri meriti; al contrario egli risiede sempre nei figli di Dio che sono rinati tramite il vangelo dell'acqua e dello Spirito.
It is not true that the Holy Spirit is near us, coming to us as a price for our own efforts; instead He always dwells in God's children who have been born again by the gospel of the water and the Spirit.
Dio dona ben al di là dei nostri meriti, ma sarà ancora più generoso con quanti qui in terra saranno stati generosi.
God gives far beyond our merits, but He will be even more generous with those who have been generous on earth.
Dio permette che siamo tentati per provare la nostra fedeltà, per far aumentare le nostre virtù e per accrescere i nostri meriti.
God allows us to be tempted so as to test our fidelity, increase our virtue, and augment our merits.
Anche se stiamo vivendo un periodo di grande solitudine, malinconia, possiamo, senza dubbio, raggiungere importanti traguardi, traguardi che quindi saranno soltanto raggiunti grazie ai nostri meriti.
Even if we are living a period of great solitude, melancholy, we can, without a doubt, reach important goals, goals that will therefore only be achieved thanks to our merits.
A seconda dei nostri meriti / demeriti accumulati e dello stato del nostro ego, finiamo in diverse regioni sottili dell’Universo dopo la nostra morte.
Depending on our merits and demerits and the state of our ego, we go to different subtle-regions of the Universe after death.
Le nostre conoscenze ci dicono che non siamo in grado di stare dinanzi ad un Dio santo basandoci sui nostri meriti.
Our consciences tell us that we are not able to stand before a holy God on our own merits.
Al di là delle nostre capacità e dei nostri meriti.
Beyond all possible capabilities and merits.
1Gv 4, 10.19), il cui amore ci precede sempre e non dipende dai nostri meriti, perché è il suo stesso essere: «Dio è amore (1Gv 4, 8.16).
1 Jn 4:10, 19), whose love always precedes us and is not dependent on our own merits, because he is love itself: "God is love" (1 Jn 4:8, 16).
4.1.3 I nostri meriti e peccati prima della nostra vita attuale determinano se nasciamo in una famiglia ricca, una famiglia evoluta spiritualmente, ecc.
4.1.3 Our merits and sins from before our current life determine whether we take birth into a wealthy family, a spiritually-evolved family, etc.
Riferendosi quindi alle letture bibliche del giorno e al tema della chiamata di Dio, l’Arcivescovo ha messo in evidenza che “Dio ci viene incontro perché ci vuole bene e non guarda ai nostri meriti, ma ai progetti buoni che vuole realizzare con noi.
Referring therefore to the biblical readings of the day and to the theme of God's call, the Archbishop emphasized that "God seeks us, because He loves us and does not consider our merits but the good projects He wants to carry out with us.
3.0180928707123s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?